Come lavoriamo
Il menù di Michi ristorante segue il ritmo delle stagioni, per questo varia frequentemente.
Dalla pasta fresca al gelato, dalla lavorazione degli impasti alla chiusura del piatto, qui tutto è lavorato dai nostri chef.
Conosciamo perfettamente ogni ingrediente e la sua provenienza, investiamo in freschezza, qualità e sostenibilità. Lavoriamo verdure fresche, pesce selvaggio e carni di alta qualità.
How do we work
The menu of Michi restaurant follows the rhythm of the seasons, which is why it varies frequently.
From fresh pasta to ice cream, from the processing of the dough to the closing of the dish, here everything is worked on by our chefs.
We know each ingredient and its origin perfectly, we invest in freshness, quality and sustainability. We work with fresh vegetables, wild fish and high-quality meats.
I risotti
Morbidi, setosi e sempre al dente
Il risotto è uno dei piatti che più caratterizza la cucina veneta, tanto da vantare almeno una ricetta per ogni giorno dell'anno. Noi seguamo il ritmo delle stagioni.
In estate sposiamo il vialone nano con la dolcezza delle zucchine e con le fresche note aromatiche della menta. In autunno il risotto profuma di funghi, poi di zucca e castagne, di erbette. La prima brina apre la stagione del radicchio di Treviso, ed è subito l'ora degli agrumi e dei carciofi, per poi ritrovare la primavera con il verde degli asparagi e delle erbe spontanee.
Nel nostro menù non manca mai Una mattina in pescheria: il risotto all'onda con una ricca selezione di pesce selvaggio.
Per i risotti usiamo il vialone nano semifino di Grumolo delle Abbadesse, varietà tradizionale veneta per eccellenza, coltivata a Grumolo fin dalla fine del Cinquecento.
Il vialone nano di Grumolo è il primo presidio Slow Food in Italia per la categoria riso.
One of the most distinctive dishes of Venetian cuisine is Risotto, which boasts at least one recipe for each day of the year. We follow the rhythm of the seasons.
In summer we marry the vialone with the sweetness of courgettes and the fresh aromatic notes of mint. In autumn the risotto smells of mushrooms, then of pumpkin and chestnuts, of herbs. The first frost opens the radicchio di Treviso season, than it's immediately time for citrus fruits and artichokes, before returning to spring with asparagus and wild herbs.
Una mattina in pescheria is never missing from our menu: risotto all'onda with a rich selection of wild fish.
The
semi-fine dwarf vialone from Grumolo delle Abbadesse, a Venetian variety of exceptional quality that has been grown in Grumolo since the end of the sixteenth century, is what we use.
The Vialone Nano di Grumolo is the first Slow Food rice restaurant in Italy.
La pasta
Dal setaccio alla trafila,
ogni passaggio è curato dai nostri chef
Ogni giorno proponiamo la
pasta fresca all'uovo fatta in c asa con semola rimacinata di grano duro italiano.
Linguine, tagliatelle, spaghettoni e bigoli rivisitano ricette tradizionali o sono la base per nuove proposte a base di pesce, carne e verdure di stagione.
Un posto speciale nel menù di Michi Ristorante è sempre riservato alle ricette di pasta di matrice romana, riminiscenza verace degli anni che Michele ha trascorso a Roma. Dalla cacio pepe alla gricia, dall'amatriciana alla carbonara, almeno una di queste proposte è sempre presente in menù.
Every day we offer fresh homemade egg pasta with regrinded Italian durum wheat semolina.
Linguine, tagliatelle, spaghettoni and bigoli revisit traditional recipes or are the basis for new proposals based on fish, meat and seasonal vegetables.
A special place on Michi Ristorante's menu is always reserved for Roman pasta recipes, a true reminder of the years Michele spent in Rome. From cacio pepe to gricia, from amatriciana to carbonara, at least one of these options is always on the menu.
La carne
Qualità e sostenibilità
Per ogni piatto, dalla battuta di manzo, alla costata senz'ossa al chili alla veneta, selezioniamo i tagli migliori di carni provenienti da filiere controllate dove la qualità della vita degli animli, la loro alimentazione e la sostenibilità vengono sempre al primo posto.
We select the top meat cuts for every dish, from rib-eye steak to Venetian chili, from controlled supply chains that prioritize animal health, nutrition, and sustainability.
Il pesce
Selvaggio
Lavoriamo pesce selvaggio proveniente dal Mediterraneo o dai mari del Nord. Nella maggior parte dei casi lo selezioniamo fresco e lo abbattiamo noi, per poterlo servire crudo o appena scottato. In altri casi lo selezioniamo essiccato, come facciamo ad esempio con la bottarga di Cabras o lo stoccafisso delle Lofoten, o abbattuto direttamente in nave, come per gli scampi irlandesi.
Wild fish from the Mediterranean or the North Sea are processed by us. In most cases we select it fresh and reduce it by temperature, so we can serve it raw or freshly seared. In other cases we select it dried, as we do for example with Cabras bottarga or Lofoten stockfish, or felled directly by ship, as with Irish Norway lobster.
Gli sfogliati
Una specialità di Michele
Nel nostro menù sono sempre presenti Polly e Lallalà.
Polly è il pane sfogliato con le verdure di stagione, Lallalà invece è la versione proposta con la bufala campana e il crudo San Daniele 18 mesi.
Spesso, quando le temperatura è fresca, in menù trovate il Cannolo, fatto di pasta all'uovo sfogliata ripiena adagiata su una fonduta di radicchio di Treviso, di carciofi o asparagi.
Polly and Lallalà are always on our menu.
Polly is the pastry bread with seasonal vegetables, while Lallalà is the version offered with buffalo mozzarella and raw San Daniele aged for 18 months.
Often, when the temperature is cool, on the menu you can find Cannolo, made of puffed egg pasta stuffed on a fondue of Treviso radicchio, artichokes, or asparagus.
La pasticceria
Rigorosamente opera dei nostri chef
Fresca e secca, dallo strudel alla granita di frutta, dal tiramisù ai zaeti, la pasticceria è sempre rigorosamente creata nel nostro ristorante. Che decidiate di condividere il dolce o tenerlo tutto per voi, vogliamo che la chiusura di un pranzo o di una cena sia il fiore all'occhiello dell'esperienza da Michi ristorante.
Fresh and dry, from tiramisù to ice cream, the pastry is always strictly created in our restaurant. We aim to make closing a lunch or dinner the most memorable part of the Michi restaurant experience, whether you choose to share the dessert or keep it to yourself.
I vini
Ogni vino è una storia
Selezioniamo suoli, cieli, modi di pensare, di lavorare, di custodire la tradizione e di andare controcorrente. Ogni vino è una storia in cui entrare a piccoli sorsi.
We select soils, skies, ways of thinking, working, preserving tradition and going against the grain. Every wine is a story to be entered into in small sips.


